• RSS订阅 加入收藏  设为首页
龙江时时彩官方走势图

“一带一路”需过说话关 收集机械翻译蓄势待发大香蕉新闻大发不时彩大发快三东莞时间网

作者:admin   来源:   评论:0
内容摘要:“一带一路”需过语言关 网络机器翻译蓄势待发大香蕉新闻大发时时彩大发快三东莞时间网具有深远意义的“一带一路”战略构想涉及俄罗斯、印度、泰国等超过六十个国家,近四十亿人口,四十多种语言,将极大的促进沿线各国的深度合作和交流。提到合作与交流,首先摆在我们面前的便是语言问题。如何跨越语...
“一带一路”需过说话关 收集机械翻译蓄势待发大香蕉新闻大发不时彩大发快三东莞时间网 具有深远意义的“一带一路”计谋构想涉及俄罗斯、印度、泰国等跨越六十个国家,近四十亿人口,四十多种说话,将极大的促进沿线各国的深度合作和交流。提到合作与交流,首先摆在我们面前的就是说话问题。若何跨越说话障碍,实现各国互联互通呢?全球一体化时代,单靠人力显然是不能完成这样的艰难义务。好在科技的进步给我们供给懂得决计划,以机械取代人,让机械扮演翻译这一重要角色,不仅具有很强的计谋意义,在实际经济和文化生活中也举足轻重。显然,这并不是一项轻松的工作,机械翻译需要凝聚计算机、认知科学、说话学、信息论等学科的常识,是人工智能的最终目标之一。国内外的一些行业巨擘都在这一领域发力,努力研发出具备高度可用性的机械翻译技巧。百度也是这一领域的佼佼者,联合了国内顶级学术机构展开研究,中国科学院自动化研究所、浙江大学、哈尔滨工业大学、中国科学院计算技巧研究所和清华大学等悉数在列。爆发式增长的数据规模给机械翻译带来新的想象空间,百度依托得天独厚的大数据优势,取得了机械翻译核心技巧的多项冲破。先辈的机械翻译背后蕴含着如何的高科技呢?下面我们一商量竟。互联网学霸:高质量翻译常识获取技巧蹒跚学步是新生儿必须经历的过程,当一小我接触到翻译这个工作的时刻, 熟悉和掌握大量的双语词句就是这个学步的过程。只有懂得了大量语句的常用翻译方法,才可以触类旁通,融会贯通。我们可以将这个过程理解为“背诵例句”的过程。作为小我,要背诵成百上千的例句就颇为不易,挑灯夜战,苦楚不堪,往往还需要反复背诵以加深记忆。百度机械翻译同样有着这样“背诵例句”的过程,所不合的是,它的背诵能力超出了大多半人的想象。百度研发了基于互联网大数据的高质量翻译常识获取技巧,冲破了传统翻译常识获取规模小、成本高的瓶颈。互联网就是百度机械翻译的语料库的来源,而基于网页自立拓扑结构和内容互译计算的语料获取方法,也解决了互联网翻译常识质量控制的难题。百度机械翻译“背诵例句”的规模有多大,经由过程一个数据可以窥豹一斑:“例句”的数量假如按照字数换算成《大英百科全书》,翻译系统在一周内进修的内容相当于切切部《大英百科全书》。即就是最强悍的人类学霸,在这种规模的语料进修前也将狼奔豕突。翻译方法的冲破:基于互联网大数据的翻译方法假如将互联网大数据比喻为浩瀚的大海,传统方法如同一叶扁舟,难以应对互联网大数据带来的冲击。要想显著的提高翻译质量,必须打破传统方法的束缚,打造能够乘风破浪的翻译航空母舰。百度翻译提出了基于互联网大数据的机械翻译模型,融合了多种翻译策略,并实现了机械翻译云平台与算法的充分优化与融合。一天之内即可完成全网跨越2000亿网页双语资本的模型练习,稳定响应天天近亿次的翻译请求。触类旁通 融会贯通:枢轴说话机械翻译技巧尽管互联网带来了数据量的激增,然则数据量是不均衡的。对于很多小语种而言,互联网上的数据仍然异常匮乏,比如哈萨克语、斯洛文尼亚语、泰语等。俗话说“巧妇难为无米之炊“,若何开辟高质量的小语种翻译系统,是一个世界级难题。百度提出了枢轴说话机械翻译技巧,霸占了机械翻译语种覆盖度受限的难题,使得资本稀缺的小语种翻译成为可能。以枢轴说话为桥梁,充分挖掘“源说话-枢轴说话”以及“枢轴说话-目标说话”之间潜在的对应关系,构建大规模高质量翻译模型。例如,开辟高质量的“中-泰”翻译系统,可以以英语作为枢轴说话,经由过程“中-英”“英-泰“的丰富资本建立”中-泰“翻译模型。经由过程以上技巧,在小语种资本匮乏的情况下,降低了新语种资本获取和新翻译偏向开辟的成本,平均11天安排1个新语种。而假如是让人类从零开始掌握一门说话,11天无疑是天方夜谭,即就是对于传统的机械翻译技巧来说,新说话安排周期动辄需要数月或数年的时间。百度翻译助力一带一路腾飞机械翻译一向被公认为是人工智能领域最难的课题之一。让机械理解说话,进而实现不合说话之间的翻译,是人类一向以来的妄想。互联网大数据给机械翻译研究带来新的机遇和挑衅,使得海量翻译常识的自动获取和实时更新成为可能,百度翻译在机械翻译系统框架、翻译模型与算法、多语种翻译技巧等方面取得重大冲破,自立研发了基于互联网大数据的机械翻译系统,使我国掌握了使我国掌握了互联网机械翻译的核心技巧,占据了该领域的技巧制高点。今朝,百度翻译覆盖了全球跨越5亿用户,每日响应近亿次的翻译请求,百度翻译开放平台为上万个第三方应用供给免费办事,即赞助通俗用户跨说话获守信息和办事,自由沟通和交流,也促进了国际贸易、跨境经济文化合作。习近平主席对一带一路有一个形象的比喻:假如将“一带一路”比喻为亚洲腾飞的两只同党,那么互联互通就是两只同党的血脉经络。而我们信任,百度翻译将给这对同党供给飞翔的动力。□ 本报记者 向 阳

本网站内容收集于互联网,不承担任何由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任。
欢迎大家对网站内容侵犯版权等不合法和不健康行为进行监督和举报。对有版权争议的内容,请联系其网站或内容提供方协商处理. 港ICP备12010389号